风叶厂家
免费服务热线

Free service

hotline

010-00000000
风叶厂家
热门搜索:
行业资讯
当前位置:首页 > 行业资讯

战马中文版开启中英国家剧院首次深度合作

发布时间:2020-03-04 06:29:22 阅读: 来源:风叶厂家

海峡网8月2日讯 这是2015年“中英文化交流年”项目之一;这是中英两国国家剧院的首次深度合作;这是中国国家话剧院最新引进制作,也是英国国家剧院最成功的话剧——《战马》。该剧已在九个国家演出三个语种的版本四千余场,观看人次达到六百万,其中文版将于九月四日在中国国家话剧院剧场拉开亚洲巡演序幕。

这对于中国话剧意味著什么?中国国家话剧院对外合作中心主任、该剧中方制作人李东日前接受记者专访说,希望它为国内话剧演出树立一个新标杆,成为国有院团运营机制创新的最佳范本,并对中国戏剧走出去提供新的思路。

为什么是《战马》?

在英国的德文郡,酒醉的农场主买了一匹小马驹,他的儿子艾伯特给马取名乔伊并把它养大,在这个过程中跟马建立了深厚的情感。一战爆发后,农场主为拯救自己濒临破产的农场把乔伊卖给了军队。艾伯特为了保护乔伊,谎报年龄参军。在战争中,受伤的乔伊和艾伯特被送往同一个营地医院,并得以相认……

电影导演斯皮尔伯格与制片人凯瑟琳·肯尼迪在伦敦看过舞台剧《战马》之后,2011年将其改编成电影,次年,该片在中国上映。

2011年,在英国交流访问的李东和导演田沁鑫在伦敦西区第一次观看了《战马》的演出。“《战马》二百七年首演后,因为实在太『火』,就被安排在伦敦西区进行驻场演出。当时票很难买。”李东说。

他说,剧院引进《战马》的主要原因是该剧观赏性、艺术性和技术性俱佳。“这个戏从老人到小孩都爱看,无论是视觉、故事、情感,全部都好。创作者是英国一流的艺术家,全部获得过美国话剧和音乐剧的最高奖托尼奖。”

突破原有的用人机制

此次合作也给中国国家话剧院带来了用人机制的创新。《战马》是一部以马偶作为表现手段的舞台剧,人员多,技能、体能要求高,综合性强,并且要在中国进行长期演出。目前已经确定的演出就达二百场。

“所以我们这次完全突破了原有的用人机制,所有演员的选拔标准就是英国导演的标准,第一次试戏的时候很多人不适应,完全没有挑上演员。第二次试戏才选拔完成。”李东说,此次所有的马偶操控演员都来自社会招聘,1500名演员经过一年的训练,最终20人入选。

“引进来”是为了“走出去”

《战马》中文版本将成为该剧的第四个语言版本。李东强调,中文版不是复制,而是重新创作。“之前全部版本都是在同一文化体系下,可以说,《战马》中文版是跨文化的第一版。”

日光浴机

超临界二氧化碳萃取

汗蒸房施工

方管规格表型号大全

相关阅读